Kanji
冷たい部屋の隅に 射し込んできた夕陽だったら
近づいてみても感情は無くて 裏切りも無い
今日も明日も一人で きっとそれが普通のことで
交わす言葉も無く 一日を終える時
例えば 優しさはどれくらいの
ぬくもりかも知らないで
そんなにそんなに簡単じゃない
心の距離
冷たい部屋の隅に 小さくなったまま
変わること恐れて 変わらないこと諦めて
流されてるフリして 私が決めてるだけ?
それだけ?
明るい世界が窓の向こう
広がってるの見えるよ
この手でこの手で 触れるのかな?
現実の距離
優しさ
ぬくもりさえも
向こうに
見えてる?
冷たい部屋の隅に 転がってる心の鍵を
今はまだね 見て見ないフリ ずっと在るのにね
Tsumetai heya no sumi ni sashikonde kita yuuhidattara
Chikadzuite mite mo kanjou wa nakute uragiri mo nai
Kyou mo ashitamo hitori de kitto sore ga futsuu no koto de
Kawasu kotoba mo naku ichi nichi o oeru toki
Tatoeba yasashisa wa dorekurai no
Nukumori kamo shiranaide
Son'nani son'nani kantan janai
Kokoro no kyori
Tsumetai heya no sumi ni chisaku natta mama
Kawaru koto osorete kawaranai koto akiramete
Nagasareteru furishite watashi ga kimeteru dake?
Sore dake?
Akarui sekai ga mado no mukou
Hirogatteru no mieru yo
Kono-te de kono-te de sawareru no ka na?
Genjitsu no kyori
Yasashi-sa
Nukumori sae mo
Mukou ni
Mieteru?
Tsumetai heya no sumi ni korogatteru kokoro no kagi o
Ima wa mada ne mite minai furi zutto aru noni ne
English
In the corner of the cold room, if the sunset came shining in
Even if I got close to it, I feel no emotions, and there is no betrayal.
Today and tomorrow as well, I am alone. I am sure that is normal
As we end the day without exchanging a single word.
No matter how much kindness I receive,
If I don't know warmth,
It's not, it's not that simple to feel.
It's the distance of our hearts.
I am balled up small in the corner of the cold room.
I fear things that will change, and I resign to things that won't.
If I pretend to go with the flow, am I just making a decision?
Is that it?
I can see the bright world,
Spreading outside the window.
With this hand, with this hand, am I able to touch you?
It's the distance of reality.
Kindness
Even warmth
Can I see them
On the other side?
In the corner of the cold room, I pretend not to see
The key to my heart that rolls over, even though it's been here forever.
Single : Download Here
English
In the corner of the cold room, if the sunset came shining in
Even if I got close to it, I feel no emotions, and there is no betrayal.
Today and tomorrow as well, I am alone. I am sure that is normal
As we end the day without exchanging a single word.
No matter how much kindness I receive,
If I don't know warmth,
It's not, it's not that simple to feel.
It's the distance of our hearts.
I am balled up small in the corner of the cold room.
I fear things that will change, and I resign to things that won't.
If I pretend to go with the flow, am I just making a decision?
Is that it?
I can see the bright world,
Spreading outside the window.
With this hand, with this hand, am I able to touch you?
It's the distance of reality.
Kindness
Even warmth
Can I see them
On the other side?
In the corner of the cold room, I pretend not to see
The key to my heart that rolls over, even though it's been here forever.
Single : Download Here
hi! first at all i´m from argentina and i have a terrible inglish??? so the motive for this comment is made to you a request: can you translate this romaji to inglish lyrics? cause i can`t use properly a translator web whit the japanase even whit google translator well i hope you can understand wath i´m writing, tanks for publish the romaji of this amaizing song, i´m a great fan of this kind of music and i love this song since the first time i ear it but i haven´t the knowloge for translate by my own so if you do this i`ll be really greatful?? please can you send to my mail. sammael202@gmail.com thanks!!
ReplyDeletedone :)
ReplyDeletei inserted english translation of the song.
I love u for doing this <3
ReplyDelete